meraki

from Word Porn’s facebook page

Meraki is one of those words that is difficult to translate.  A story called “Translating the Untranslatable” about the work of Christopher J Moore  aired on Morning Edition (NPR)  way back in 2005 explains it this way: 

This is a word that modern Greeks often use to describe doing something with soul, creativity, or love — when you put “something of yourself” into what you’re doing, whatever it may be.  Meraki is often used to describe cooking or preparing a meal, but it can also mean arranging a room, choosing decorations, or setting an elegant table. 

Passion flower
Passion flower (Photo credit: @Doug88888)

On this day when many Americans (including me) have spent many hours preparing and enjoying delicious food for and with our families — meraki is a handy word to know.

A synonym in English might be “passion” but something definitely gets lost in the translation in this case.

I enjoy meeting people who display meraki and I love spending time with friends who live with meraki.  I strive to live life with meraki — and have been for as long as I can remember — even though I never heard the word til today.  (My apologies if I’m using the word incorrectly!  I abide by the meraki spirit and will continue to do so.  In my opinion, there is no other way to live — no other way to BE.

English: passion flower
English: passion flower (Photo credit: Wikipedia)
Advertisements

Published by

quirkyjazz

I am a pianist, musician, music teacher, choir director, mother, wife, daughter, sister, cousin, sister-in-law, friend, neighbor. I enjoy music (of course!), quilting, sewing, beading, traveling, kayaking, camping, biking, hiking, gardening, knitting, scrapbooking, cooking, reading, poetry, drinking good coffee, and having fun with family and friends. NOTE -- Creative Commons License: All work of The Tromp Queen (quirkyjazz, aka Jill) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 Unported License.

2 thoughts on “meraki”

  1. It is “merak” in Turkish and is used in the same way as the Greek word. There are lots of shared vocabulary between two languages and I didn’t know “meraki” was one of them! 🙂

    1. I was going to mention the Turkish word, but I could not be sure I had the correct translation last night when I was writing (at nearly midnight). I have several Turkish-speaking relatives so I did not want to be wrong! Thank you for the information, for reading and for commenting!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s